GPS_LOG WinCE (C)
=================
Este programa es una adaptación a la plataforma WinCE de mi programa GPS_LOG de registro (logging) y navegación para pilotos de planeador.
El programa funciona en PocketPC(ARM, MIPS y SH) y sobre PalmPC (procesadores MIPS y SH). Para funcionar necesita cualquier instrumento que le proporciona sentencias NMEA de posición, ruta, encabezamiento...
También proporciona soporte de
Borgelt B50 y otros instrumentos. Fue desarrollado para pilotos que no
participan en competiciones pero puede ser usado en cualquier situación en
la cual datos GPS son disponibles para registrar. Posición actual,
velocidad, trayecto en tierra, distancia, rumbo, destinación, así como la
altitud necesaria y otras informaciones se visualizan en tiempo real. Un
mapa móvil y rotativo muestran el camino recorrido así como las posiciones
marcadas en vuelo, sobrepuestas en el mapa previamente generado. Pantalla
aumentada (zoom), diseñada para vuelo en térmica es de utilidad en el
centrado de térmicas, pudiendo observar la deriva y apreciar la influencia
de viento. El viento puede ser calculado automáticamente de vuelo en térmica
o de vuelo recto. La altitud necesaria puede ser corregida según el viento y
la polar del planeador. El programa registra datos en formato IGC o en suyo
propio. También puede reproducir ambos formatos para revisar los vuelos
realizados.
El programa acompañante
de conversión de archivos de mapas ESRI a los mapas GPS_LOG_WinCE está
incluido en el paquete de distribución GPS_LOG_Win32 (Windows PC) .
Nota de traductor: Traducido al castellano por Adam Kalis, Instructor de Escola del Club de Vol a Vela d'Igualada -Ódena, Catalunya (Europa). A pesar de las mejores intenciones la traducción seguramente no es perfecta, dado que el castellano no es mi lengua nativa. Ruego comprensión y en cualquier caso el original inglés será vinculante.El usuario debe aceptar que la presente traducción no es oficial, que su uso es voluntario y al efectuarse el usuario lo hace por su cuenta y riesgo, eximiendo en todo momento al traductor de cualquier responsabilidad directa o indirecta de eventuales consecuencias derivadas de su uso.
AVISO DE NO CONCESION DE GARANTIAS
====================================
Los usuarios de GPS_LOG WinCE y del software asociado han de aceptar esta no-concesión de garantías. En caso de no aceptarlo debe abstenerse de usarlo.
GPS_LOG WinCE SE SUMINISTRA TAL CUAL. EL AUTOR MANIFIESTA NO CONCEDER NINGUN TIPO DE GARANTIA EXPRESA NI IMPLICITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O DE IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. EL AUTOR EN NINGUN CASO SERA RESPONSABLE ANTE EL USUARIO O NINGUNA OTRA PERSONA POR NINGUN DAÑO DIRECTO O EN CONSECUENCIA, QUE PUEDA RESULTAR DEL USO DE GPS_LOG WinCE Y DEL SOFTWARE ASOCIADO, INCLUSO SI EL AUTOR FUE AVISADO DE POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Esto se aplica especialmente en cuanto se trata de cualquier función del programa que estima factores que afecten la seguridad de vuelo (como el viento o estimación de altitud necesaria). Estas funciones son muy poco precisas y están sujetas a muchos errores tanto humanos como instrumentales. GPS_LOG WinCE y software asociado puede ser libremente distribuido y compartido con otros mientras no se exija ningún tipo de pago.
Programas del paquete son gratis pero no de dominio público. (C) COPYRIGHT 1998 – 2001 por Henryk Birecki. Todos los derechos reservados.
Contacto para enviar comentarios,
requerimientos, notificaciones de fallos: e-mail
birecki@hpl.hp.com (en inglés).
FICHEROS
=========
GPS_LOG WinCE.EXE - programa de registro (logging) y visualización en vuelo
GPS_LOG EresDLL.dll - librería dinámica de recursos para el programa.
GPS^LOGCEresDLL.dll - opcional librería dinámica de recursos para el programa específica de un lenguaje. Tiene prioridad sobre GPS_LOG EresDLL.dll.
WAYPOINT.DTA fichero ASCII que contiene el juego de puntos de viraje que pueden ser seleccionados como destinos por el usuario de GPS_LOG. Puedes cambiar este fichero en vuelo. Las posiciones marcadas en vuelo se añaden a este fichero, pues deberías tener una copia backup limpia.
xxxyyyzz.MAP fichero ASCII que contiene información del mapa. La extensión tiene que ser .MAP. Estos ficheros son modificados por el programa si marcas posiciones en vuelo.
abcdefgh.PLR fichero que contiene datos de polar de tu planeador. Tienes que crear tu propio. El incluido aquí es válido para un DG100 con carga alar de 30kg/m2.
ALLSYMBL.MAP un mapa que puedes cargar para ver los símbolos.
^GPS_LG#^.SLF fichero con información sobre los símbolos definibles por usuario.
^GPS_LG#^.TCL fichero con información de color para el trazado del trayecto.
GPSLG!AT.WAV fichero con el sonido a reproducir al entrar en la zona de observación de punto de viraje.
GPSLG!TO.WAV fichero con el sonido a reproducir al salir de la zona de observación de punto de viraje.
GPSLG!LT.WAV fichero con el sonido a reproducir estando en el espacio restringido.
GPSLG!SL.WAV – fichero con el sonido que sonará para ralentizar.
GPSLG!FS.WAV – fichero con el sonido que sonará para acelerar.
City.bmp y building.bmp ejemplos de símbolos definibles por usuario.
El fichero con datos de navegación registrados puede ser grabado donde quieras, pero con el límite de longitud de ruta de acceso de 49 caracteres.
Todas las imágenes en este documento fueron generadas desde el programa de emulación desktop. Detalles en el aspecto variarán entre unidades.
PROBLEMAS CONOCIDOS
======================
Algunos ordenadores WindowsCE, como Compaq Aero, pueden tener la función que permite cerrar todas las tareas activas. Ejecutando este comando mientras GPS_LOG esta corriendo cuelga el dispositivo Compaq Aero y este tiene que ser reiniciado. No sé como se comportan otras unidades. Siempre salga del GPS_LOG WinCE desde el menú de programa. Si el programa fue oculto, ejecútale de nuevo. Simultáneamente solo se ejecuta un programa a la vez (incluso en máquinas más viejas). Este programa se diseñó entorno a la fuente Arial. Funcionará bien con otras fuentes True Type. Algunos (especialmente más viejos) dispositivos WindowsCE no soportan True Type. Lo que resulte dependerá de implementación de fabricante y de la variedad de tamaños de fuentes en tu dispositivo. No tengo previsto de corregirlo.
Se han hecho esfuerzos para realizar este programa libre de fallos. Pero en él hay funciones que en el mejor de los casos son experimentales y puede haber allí algún fallo. El uso de sentencias NMEA de brújula para el viento fue verificado en datos idealizados. Los cálculos trabajan correctamente pero son muy sensibles a la entrada de brújula. Error de brújula de más de 2 grados hace estos cálculos completamente inútiles. Algo similar se aplica a los cálculos relacionados con la velocidad real respecto al aire. Los únicos instrumentos soportados que proporcionan esta información son variómetros digitales Borgelt B50 y Cambridge 302. Si encuentras algún fallo, ponte en contacto conmigo, así podrá ser corregido para todos.
Descripción GPS_LOG WinCE
=======================
Versión
de PC de Bolsillo (Windows CE3.0 y posteriores) elimina la barra de tareas de la
parte superior de la pantalla para ampliar el área del mapa.
Posición
Rumbo (magnético) y altitud QNH (o Velocidad en Aire Indicada IAS o Velocidad a volar
Destinación ":" indica falta de corrección por viento
Distancia, rumbo, altitud necesaria
Tiempo
El viento actualmente usado (verdadero), S -(straight) recto, nivelado (C- (circling) espiralando, T - (turning) girando)
Destinación, ">" indica la corrección por viento, ":" en caso contrario
Distancia, cambio de rumbo necesario a la derecha (R), altitud necesaria

Rumbo (verdadero) y la velocidad a volar, "I...." velocidad
instrumental, "T..." ascendencia media en térmicas ( recomendada selección de MacCready),
"S..." velocidad con MacCready=0,
velocidad a volar considerando tan solo los movimientos horizontales de las
masas del aire, "G..." - altura AGL (sobre el terreno),
“fl:......- nivel de vuelo (altitud s/presión /100), “D:,,,” – estimación de la
distancia sobrevolada.
Nota de símbolo del mapa.
ATENCIÓN: si se usa metros para indicar altitud, "g" reemplaza a "m" como
indicador de dirección magnética.
Puedes conmutar entre diferentes pantallas por medio de doble click ( opción configurable) en el puesto apropiado en la pantalla. Hay cierta posibilidad de controlar que parámetros se visualizan.
Si las sentencias de compás son proporcionadas, puedes conmutar el rumbo al indicado por el compás, señalado por la letra "h".
GPS_LOG WinCE.EXE usa el COM1 para conectar al GPS. Conecta de forma estándar a los 4800Baudios. Estos parámetros pueden ser modificados cambiando parámetros dentro del programa. Éste accepta siete casos de sentencias del estándar NMEA: RMC, GLL, GGA, VTG y HDG (rumbo del compás magnético) así, como laa sentencia particular RMZ de Garmin. Puedes conmutar entre combinaciones RMC, GLL, VTG y GGA VTG de datos de posición y velocidad dentro del programa.
ATENCIÖN: Si intentas usar este programa con un GPS en modo de "simulador" puede que no logres nada. Algunos (pero no todos) GPS transmiten sentencias NMEA marcadas como no válidas en este modo. Las sentencias no válidas son ignoradas por este programa.
Desarrollé este programa con el Garmin12XL. Si tienes problemas con diferentes tipos de GPS configura el programa para grabar las sentencias en su forma "cruda" (raw). Para grabar datos así selecciona la casilla "raw data" en las pociones de logging (es la única opción no mantenida entre sesiones). Esto generará ( o añadirá al ) el fichero "\Mis Documentos\GPS_LOG WinCE\rawGPS_LOGdata##!!.txt" con todos los caracteres que llegan por el port serie. Mandame este fichero y probaré hacerlo funcionar para ti.
BOTONES HARDWARE
====================
Muchos de
los dispositivos, para cuales fue
desarrollado este programa llevan cuatro botones (llamados botones de programa)
en el frontal. Estos botones puden ser configurados
para efectuar diferentes acciones en el programa, facilitando el manejo al
usuario.
No obstante, en algunos casos (p.e. selección de lugar de aterrizaje) puedes esperar el siguiente comportamiento de los botones:
presionando Botón 2 solo equivale a presionar la flecha hacia abajo,
presionando el Botón 3 solo equivale a presionar la flecha hacia arriba,
presionando ( y liberando) el Botón 1 seguido de presionar el Botón 2 es equivalente a presionar Avance Página
presionando ( y liberando) el Botón 1 seguido de presionar el Botón 3 es equivalente a
presionar RetrocedePágina
presionando ( y liberando) el Botón 4 seguido de presionar el Botón 2 es equivalente a presionar FIN.
presionando ( y liberando) el Botón 4 seguido de presionar el Botón 3 es equivalente a presionar INICIO.
presionando ( y liberando) el Botón 1 seguido de presionar el Botón 4 es equivalente a
presionar OK
presionando ( y liberando) el Botón 4 seguido de presionar el Botón 1 es equivalente a presionar CANCELAR.
Los botones pueden ser activados también vía puerto de comunicación RS232.
Las flechas hardware también pueden ser configuradas para realizar funciones. Mientras se visualiza una ventana de notas, el botón de flechas arriba/abajo mueve el texto dentro de la ventana (“scroll”).
Estos dispositivos también deberían tener un Botón de Acción ("Action Button"). Habitualmente ese se combina con los controles de flecha en un botón redondo. Presionar el botón redondo es equivalente a presionar el Botón de Acción. GPS_LOG WinCE usa el Botón de Acción para activar la ventana de edición de parámetros.
La funcionalidad de botones hardware no está incluida en la versión Win32 de
programa.
El
programa GPS_LOG WinCE visualiza el trayecto recorrido y un cursor parpadeante
en la posición actual del mapa definido por usuario. El cursor en forma de
flecha indica la dirección aproximada de viaje. Si la posición actual se
aproxima al borde del mapa, el mapa salta para centrarse en la pantalla.
Puedes cambiar el umbral del salto modificando el margen en las opciones.
Cuanto más grande el valor del
umbral, el salto ocurre más cerca del centro del mapa. Después de moverse el
mapa. el trayecto recorrido se regenera de los datos registrados. El cursor no
es visible cuando se refresca el mapa. Las ascendencias y descendencias
durante el recorrido son codificadas por color ( 8 bits o más por píxel).
Puedes modificar los colores visualizados en la pantalla modificando el
fichero ^GPS_LG#^.TCL incluido en el paquete de distribución.
Para obtener el
trayecto de color negro modifica todos los números a cero. Si no hay este
fichero el programa usará su propio por defecto, diferente del distribuido.
Mientras
el cursor está en el área visible del mapa, el mapa rotará para mantener el
rumbo actual sobre el terreno apuntando hacia arriba. La rotación ocurrirá
tan solo, si la tasa de viraje será menor de la tolerancia establecida en las
opciones de la brújula
y el trayecto recorrido cambiado por más del ángulo
mínimo establecido en las opciones del mapa. Esta rotación automática
depende de la información de trayecto suministrada por el GPS o grabada en un
fichero. El botón "Rotar mapa" visualiza el icono
cuando la rotación
del mapa está permitida. Esto puede ser suprimido temporalmente
( Norte arriba del mapa) con un clic sobre el botón "Rotar mapa"
(icono
). Haciendo un clic sobre el botón reestablecemos la rotación automática
del mapa. Cuando la casilla "rotar según trayecto sobre tierra"
("Rotar TST" o "Rotate to TOG") está vacía, el botón
"Rotar mapa"
gira el mapa a 180 grados. Los símbolos y sus leyendas
no giran.
Puedes
mover el mapa en la pantalla para repasar su apariencia o para ver el trayecto
de vuelo grabado usando el botón de flechas. Puedes también arrastrar el
mapa con tu pluma. Si lo haces durante el vuelo el movimiento automático del
mapa estará suspendido hasta que vuelvas a situar el cursor de posición
dentro de los límites del mapa.
Los
puntos en el mapa se visualizan a través de una variedad de símbolos y líneas
con leyendas. El programa usa 16 símbolos predefinidos que puedes usar en
cualquier mapa predefinido. Las posiciones marcadas durante el vuelo se
muestran con símbolos como los del lado derecho de la figura arriba. El símbolo
por defecto usado para símbolos que no pueden ser localizados se visualizan
como #18. Símbolos #16 y #17 son definibles por usuario
y contenidos en los
ficheros del paquete de distribución. Puedes generar tus propios símbolos
como se describe
aquí.
Línea
de rumbo hacia el destino ("Bearing)
Puedes
visualizar la línea de rumbo hacia el destino en la pantalla. Esta línea está
determinada por tu destino y por tu posición cuando el cambio del destino fue
modificado. Tu controlas si el programa muestra la línea de rumbo o no en las
opciones del mapa. La línea de rumbo se visualiza cuando la tarea se muestra
en la pantalla. Se visualiza como línea negra o azul oscuro de espesor de 2 píxeles.
Cuando cambias tu destino hay un cierto retraso hasta que aparece la nueva línea
de rumbo. Este retraso permite cambio rápido entre destinos.
PUNTOS
DE VIRAJE
=================
Haciendo
un clic en el botón "Selección Destinos" se despliega una lista de
puntos de viraje de donde puedes elegir tu destino. Esta lista está contenida
en el fichero de puntos de viraje seleccionables (vea su
formato más
abajo).También puedes seleccionar el destino haciendo
un clic sobre un símbolo
en el mapa que tiene información de elevación.
Seleccionando un punto de viraje en la tarea aparece una casilla adicional que te permite definir el punto de viraje como auxiliar ("checkpoint"). Estos puntos auxiliares aparecen como puntos de viraje en el mapa y en navegación se tratan como puntos de viraje, pero no se declaran ni en el fichero ni en el registrador ("logger") certificado por la FAI (a no ser que este logger lo permita).
Para
el destino elegida se visualiza su elevación, distancia, y datos de rumbo
seguidos de cualquier nota existente.
Los
puntos de viraje seleccionados de la lista pueden ser
editados después de
hacer un clic sobre el botón "Editar" ("Edit").
Puedes
borrar un punto de viraje editándolo y cambiando el primer carácter de su
nombre a ";". Este método es útil principalmente para borrar las
posiciones marcadas accidentalmente.
Puedes
cambiar el fichero que contiene los puntos de viraje. El último fichero se
usa por defecto en la siguiente activación del programa.
El
programa memoriza hasta 15 destinos seleccionados (opción configurable). Si
seleccionas más destinos, las nuevamente seleccionadas sustituyen las
anteriores. Puedes conmutar entre ellas por medio de un doble clic sobre el
nombre de el destino. Del lado derecho te mueves hacia delante, del lado
izquierdo te mueves hacia atrás.
Puedes acceder este diálogo incluso cuando no hay recepción de datos del GPS. En este caso las distancia hasta el punto de viraje (175.2M en el dibujo) y la desviación del rumbo se calculan desde la posición por defecto del programa. Cuando accedes este diálogo los botones hardware pueden ser usados como se describe arriba.
Presionando el botón
"marca punto de viraje"
seleccionas la posición actual como destinación y para ser agregada al
fichero de puntos de viraje con el nombre "waypoint x", donde
"x" es el número consecutivo, si la casilla "Graba Posiciones
Marcadas" (Save Dropped Waypoints) esta seleccionada en
las opciones de
registro (logging). Los posiciones marcadas se visualizan en el mapa actual
por medio de pequeños rectángulos
con dígito o letra y el correspondiente símbolo se graba en el fichero del
mapa. Deberías editar el fichero de puntos de viraje más tarde para
proporcionar su elevación adecuada. Deberías también editar el fichero del
mapa. Cuando el programa está en marcha se puede usar el botón "Editar"
("Edit") para corregir un punto de viraje y "Editar Marcado"
("Edit Dropped") para
editar símbolos en el mapa.
CAMPOS
ALTERNATIVOS DE ATERRIZAJE
===================================
Al
hacer un clic en el botón "Selecciona Sitio Aterrizable" obtendrás
una lista de los campos aterrizables más próximos, sorteados según
altitud necesaria par llegar a cada uno (elevación del campo, distancia y rumbo se
visualizan durante la selección). Para que obtengas alguno de estos puntos
tienes que poder llegar a la primera posición de la lista para que se active
este botón y tienes que tener puntos marcados como aterrizables en el fichero
de puntos de viraje .dta con el "^" como el primer carácter del
nombre de punto de viraje.
Altitud
necesaria está visualizada en el inicio de cada línea ( unidades se omiten).
Todo se calcula teniendo en cuenta el viento y la polar, según lo elegido por
las opciones activas en este momento y la velocidad que da la distancia volada
más larga..
Cuando
se accede a este diálogo los botones hardware pueden ser usados según se
describe arriba.
AÑADIR,
EDITAR (BORRAR) PUNTOS DE VIRAJE Y SIMBOLOS DEL MAPA
=============================================================

Usa
botones "Ajustes |Añadir" ("Setup | Add ")..." para
acceder a este menú. Puedes
acceder también el menú "Añadir Punto" ("Add Waypoint")
haciendo un clic en el botón [Nuevo] ("New") en el diálogo "Seleccionar
Destino" ("Select Destination"). Observa que no hace falta el
carácter "\" antes del nombre para generar comentarios, tan solo
poner texto en la casilla "Notas" ("Note"). Lo mismo se
aplica al carácter “^” de lugares aterrizables. Para determinar el símbolo
de mapa rellena el nombre con toda la información requerida (información del
círculo, leyenda, mostrar información sobre símbolo, información del arco
o de línea). No ponga nada en la casilla de notas para los arcos y líneas.
Vea la sección "Formato" del fichero de mapa ("Map File
Format") para más información. El botón "Nuevo "
("New") del diálogo "Añade Punto" ("Add
Waypoint") te permite cambiar el fichero de puntos de viraje. Su
implementación permite iniciar un fichero nuevo, así que
se emitirá un mensaje de aviso de sobrescribir el fichero, si
seleccionas uno ya existente Desgraciadamente WinCE tiene un diálogo bastante
pobre que te permite definir un nombre nuevo de fichero, pues si no es esto
exactamente lo que quieres hacer, usa el menú de "Fichero"
("File") para modificar el fichero de puntos de viraje (o el botón
"W"). El botón "From File" (desde fichero) del diálogo
"Añade Símbolo" ("Add Map Symbol") permite importar un
punto de viraje en el diálogo. El nombre de punto de viraje será recortado a
los rimeros 6 caracteres. Obviamente tienes que añadir todos los "adornos"
necesarios.
Si
el número de símbolo es -4 (definición de arco), el programa rellenará el
campo de nombre con la plantilla de definición de arco. También cambiará la
etiqueta de nombre a "CCW Arc". CCW significa: contra sentido de
agujas de reloj. Lo mismo ocurre para -6 ( un arco incluido en un polígono).
Si
el número de símbolo es -2, aparecerá un control adicional con el
color de relleno de polígono. Si este número es diferente de 0 (no
rellenar), aparecerá una muestra de color.
El
diálogo "Añade Símbolo" ("Add Symbol") se usa en la
edición de posiciones marcadas
"Editar Marcado" ("Edit
Dropped") en el menú "Acción"
( "Action"). Si el
primer carácter del nombre de símbolo es un punto y coma (";"), el
símbolo se borra del mapa. Si no quieres modificar dada posición "marcada",
haz un clic en el "Cancel" y aparecerá la siguiente posición
marcada.
No
puedes añadir posiciones "marcadas", solo puedes editarlas. Puedes
cambiar su símbolo a otro valor "marcado", pero tengas presente que
el símbolo editado se sitúa en el final del fichero, así que se requerirá
de nuevo su edición (haz un clic sobre Cancel cuando esto ocurra).
Símbolos definidos con números mayores de cero y los símbolos de texto (-5) se visualizan inmediatamente después de su definición ( incluyendo los círculos asociados). Esto no ocurre con los demás símbolos añadidos usando este diálogo. Necesitas seleccionar el fichero de mapa desde el menú Ficheros ("Files") para verlos. Hazlo después de haber añadido todos los símbolos que necesitas. No se puede añadir símbolos a los ficheros de mapas en formato binario.
La
altitud de los puntos de viraje se introduce en pies o en metros, según las
unidades actualmente seleccionadas.
Esta entrada se guarda en el
fichero de
puntos de viraje en las mismas unidades.
Para asociar sonidos e imágenes con puntos de viraje entra la información de fichero en la ventana de edición de Notas (“Notes”). Inicia la línea con un “#” seguido de una “i” para imagen o “s” para sonido y síguelo con el nombre de fichero sin espacios precedentes. Si el nombre de fichero inicia de una “\”, puede referirse a cualquier locación de memoria. De lo contrario es relativo al directorio que contiene el fichero de sonido de alerta GPSLG!LT.WAV. Así la ventana de Notas (“Notes”) de información para Eagles Roost como en el dibujo arriba podría ser como sigue:
No muy acogedor, pero se puede aterrizar
#i\images\EagleRoost.bmp
#sEagleRoost.wav
Un truco: cuando introduces un punto de viraje puedes especificar su altitud de menos de -1000. Si lo haces, el programa te preguntará, si quieres introducir la localización por defecto. (donde se sitúa el programa al iniciar). El cambio no tiene efecto hasta el siguiente reinicio del programa.
Si quieres que un punto de viraje se visualiza en el mapa como símbolo, deberías introducir una coma a continuación del nombre y antes del numero de símbolo y, opcionalmente, la escala mínima y máxima del mapa , delimitado por comas, para que el símbolo sea visible, por ejemplo:
Eagles Roost,3,10,130
Si deseas que este punto de viraje sea seleccionable en el mapa incluso cuando no sea aterrizable, reemplaza la coma después del numero de símbolo con un "^", es decir:
Mnt. Rose,11^10,900 o bien Mnt. Rose,11^
NOTAS
ASOCIADAS A LOS PUNTOS DE VIRAJE Y SIMBOLOS
====================================================
Formatos (de puntos de viraje
de tarea
y de
símbolos) permiten notas. Si hay una nota
asociada a una destinación, se visualiza cuando se selecciona esta destinación
y puede ser visualizada en la
pantalla principal, si presionas el nombre del destino por un segundo ,
aproximadamente. Para hacerla desaparecer debes hacer un clic sobre la nota
visualizada. Haciendo clic sobre un símbolo que tiene una nota asociada, la
hace aparecer.
Mientras se visualiza una ventana de notas, el botón de flechas arriba/abajo mueve el texto dentro de la ventana (“scroll”). Lo mismo aplica en las ventadas de zonas de alarmas.
============================================
PANTALLA
DE DESTINO
=====================
El
programa recuerda hasta 15 destinos seleccionados (opción).
Una vez que se selecciona más destinos los nuevos reemplazan a los
anteriores. Puedes conmutar entre ellas haciendo un doble clic sobre el
nombre en la pantalla de destino: clic a la derecha te mueve hacia delante,
clic a la izquierda te mueve hacia atrás. El número máximo de destinos (
hasta 15) que puede ser grabado en la cola se controla por una opción en la
ventana "Opciones/Otros"
("Options/Miscellaneous ").
Si
presionas sobre el nombre de destinación y aguantas aproximadamente 1
segundo, será visualizada
la nota
asociada con el punto de viraje en el fichero de puntos de viraje.
Mientras una tarea está activa, elección de un nuevo destino no reemplaza los destinos que forman parte de la tarea. Si hay necesidad de reemplazar un destino, se reemplaza el destino más antiguo que no forma parte de la tarea (podría ser el lugar de aterrizaje de la tarea). Si la tarea ocupa todas las posiciones disponibles, se reemplaza el destino más "antiguo" de la tarea. Habitualmente esto significa la salida del tarea.
Seleccionando
opción "Mostrar hasta Final" ("Show to Finish") en
"Modos
de Altitud" ("Altitude Modes")
fuerza visualizar el final de la tarea como objetivo. No se puede
asociar notas a los puntos de las tareas.
![]()
Doble
clic sobre "A:" ("To:") lo cambia a "A>"
("To>") y vice
versa. El ">" significa que se requiere corrección por viento de
la altitud necesaria
y del rumbo. El rumbo requerido se da o en valor absoluto de rumbo magnético
o , si requieres corrección por viento ( y se ha realizado un válido cálculo
de estimación de viento), el rumbo se visualiza como la corrección necesaria
de rumbo a la derecha ("D","R" o ">>", opción) o a la izquierda ("I","L" o
"<<", opción).
Si te encuentras en el círculo de auto-detección establecido en "Modos de Altitud" ("Altitude Modes"), se visualizará "En" ("At") en vez de "A" ("To") (hacia). Si el destino es un punto con zona de observación, perteneciente a una tarea, se toma la zona de observación como determinante para visualizar "A" ("To") o "En" ("At").
SEÑALES
SONORAS y VISUALES
=============================
Para habilitar los indicadores de sonido al entrar y abandonar las zonas de observación asociadas con las tareas has de seleccionar Auto-detect en Modos de Altitud (“Altitud Modes”). Cuando entras en una zona de observación suena el sonido definido en el fichero GPSLG!AT.WAV y cuando se sale, suena el sonido definido en el fichero GPSLG!TO.WAV. Hay una excepción de esta regla cuando se visualiza la altitud necesaria para finalizar la tarea: solo suena el sonido “En” (“At”) en el último punto de viraje antes de la arribada. Si un sonido no finaliza antes de que debería iniciar el siguiente, este último se omite. El formato de los ficheros de mapas permite definiciones de áreas restringidas. Al entrar en un área restringida suena un sonido de alerta definido en el fichero GPSLG!LT.WAV y en la pantalla aparece el botón – indicador de alarma [Alarm].
El botón [Alarm] permanece en la pantalla hasta que abandones el espacio restringido que lo disparó. Un clic encima del botón lo hace desaparecer por un instante. Después el alarma vuelve, llamando de nuevo la nota asociada al espacio restringido. Presionando el botón [ALARM] durante al menos 2s lo desactiva hasta que entres la zona de nuevo o hasta una nueva lectura del mapa, según las opciones elegidas en opciones de espacios aéreos especiales (“SUA alarm options”).
Tienes opción de activar el Controlador de Velocidad (“Speed Commander”) que reproduce el sonido GPSLG!SL.WAV cuando vuelas más rápido que la velocidad a volar calculada y el sonido GPSLG!FS.WAV cuando el programa estima que vuelas demasiado lento. La velonidad calculada a volar se basa en el descenso promediado, en la polar y en el ajuste de MacCready. Los sonidos no suenan girando en térmica y suenan más frecuentemente cuando el error es mayor.
Si ves asteriscos en los datos del tiempo o de la posición visualizados significa, que los datos no están actualizados (o GPS manda los datos sin actualizar el tiempo, o ha pasado un tiempo largo desde ha enviado el último dato de posición). Al mismo tiempo que aparece "*", el indicador "NO GPS" aparece en la esquina superior izquierda de la ventana de mapa. Puedes quitarlo con un clic o desaparecerá cuando los datos GPS lleguen de nuevo al puerto de comunicaciones (pero mira también opciones de interficie NMEA (“NMEA interface options”).
VELOCIDADES
CALCULADAS Y SU VISUALIZACION
============================================
Haciendo
un doble clic (opción) sobre los indicadores puedes
conmutar entre la
visualización de altitud actual, velocidad del aire estimada (velocidad
respecto a tierra corregida por altitud) [I:], velocidad recomendada de vuelo
para la selección de MacCready igual a 0 en una masa de aire sin movimientos
verticales corregida por viento [S>] y velocidad recomendada de vuelo
[F>]. La velocidad recomendada se basa en la polar seleccionada, en el
promedio de velocidad vertical (ascendencias / descendencias), en la selección
de valor MacCready y corrección por viento. La velocidad indicada se obtiene
de Borgelt50, si es disponible. En caso de
Cambridge302 la velocidad indicada
se deriva de la velocidad verdadera en el aire corregida por altitud. Si los
datos de viento no han sido calculados se verá "F:" o
"S:".
REGISTRO
Y VISUALIZACION DE TIEMPO
====================================
El
tiempo registrado en el fichero es el mismo que se visualiza en la pantalla.
En el formato de registro estándar se graba en el formato decimal para
facilitar su uso con otros programas con cuales uno puede querer plotear datos
en relación con el tiempo. Por el mismo motivo el tiempo registrado no se
reinicia de cero cuando pasa la medianoche, pero sigue en marcha, añadiendo múltiplos
de 24 horas.
Haciendo
un clic sobre el tiempo transcurrido entre cuando el programa fue iniciado al
tiempo de cronómetro (iniciando de 0). Si quieres hacer un reinicio total a
cero del cronómetro, usa la
función "Reloj a cero" ("Reset clock") del menú "Ajuste"
("Setup").
Visualización de ALTURA SOBRE TERRENO (AGL)
GPS_LOG WinCE puede visualizar la altitud sobre terreno en una posición dada, bajo ondición que le proporciones datos adecuados. Los datos tienen forma de dos ficheros: el fichero de encabezado con extensión .hdr y datos con extensión .bin. Estos ficheros cumplen el formato de proyecto GLOBE http://www.ngdc.noaa.gov/seg/topo/globeget.shtml y pueden ser obtenidos en http://www.ngdc.noaa.gov/cgi-bin/seg/ff/nph-newform.pl/seg/topo/customdatacd . Se debe bajar los datos en el formato freeND para PC. Adicionalmente un juego de datos más precisos pueden ser obtenidos de Shuttle Radar Topography Mission ( http://srtm.usgs.gov ) en http://edcsgs9.cr.usgs.gov/pub/data/srtm/SRTM30. Necesitarás archivos DEM y HDR. Estos ficheros descargables son grandes y con límites prefijados. Tienen extensiones *dem o *.hgt. Debes usar el programa utilitario DEMtoMAP que viene con la versión PC de este programa para crear ficheros de tamaño y contenido geográfico adecuado. Eliges el ajuste adecuado usando el botón "AGL file..." del menú de ficheros de programa .
ATENCIÓN:
Los datos de estos ficheros se basan en una rejilla de 1km. Estos datos no te salvarán de empotrarte en una ladera si te fías de su exactitud en una región montañosa o en proximidad de pequeñas montañas. ¡Úsalas con PRECAUCIÓN!
Nota: Al reproducir un fichero la información AGL será incorrecta, porque la altitud grabada en los ficheros se refiere a la elipsoide WGS84 y no al nivel medio de la mar. El programa no tiene actualmente información sobre esta diferencia si es suministrada por GPS.
La información de altura sobre terreno se usa para generar los alarmas de espacios aéreos restringidos.
Si probando abrir un fichero AGL, después de seleccionar un fichero *.hdr aparece el comunicado "No se puede abrir fichero AGL" ("Cannot open AGL data file"): abre el fichero .hdr con editor de texto y verifica la primera línea. Debería contener “file_title=nombre de fichero”. El programa busca el fichero nombredefichero.bin. Si recibes tus datos de NOAA sin especificar el nombre de fichero probablemente tendrás “My Selection” como nombre de fichero, pero tu llamaste tu fichero de otra manera.
REGISTRO
DE TAREAS DE COMPETICION
====================================
Un
clic en el menú "Competición" (Competition") inicia la
secuencia de eventos que prepara el registro de la tarea según normativas IGC
para las competiciones e insignias.
Inicias
definiendo la tarea. Necesitas al menos 4 puntos: lugar de despegue,
el inicio, el final y el
lugar de aterrizaje ( en este orden).
Los
puntos de viraje van entre la salida y el final. Usa la función "Guardar
como" ("Save as") en la definición de la tarea para poder
llamarla fácilmente en futuras declaraciones.
El
mensaje "Declarar Competición" ("Declare Competition
Task") no aparecerá. No es necesario, ya que la declaración forma parte
del proceso de definición de competición.
Después
de acabar llega el diálogo de definición del encabezado. Encabezados
adicionales pueden ser escogidos eligiendo el adecuado en el selector del
encabezado (ventanas con "GPS": Fabricante y tipo, CID: identificación
de competición, CCL: clase de competición: por ejemplo: estándar, open, etc.)).
Eligiendo
el encabezado "SEC" abre dos ventanas para introducir 2 copias de la
frase de seguridad del observador oficial. Dicha frase se encripta en el
fichero a los propósitos de verificación. La frase de seguridad debe de ser
de al menos 8 caracteres ( o ninguno ) y no puede finalizar en espacios ni
tabulaciones ( se eliminan tranquilamente ).
La mayoría ( pero no todos) los datos tales como el nombre, la clase de competición...pueden ser introducidos en o seleccionados de unas listas memorizadas. Para introducir un elemento en la lista, tecléelo en la casilla apropiada y pulse [Intro] en el teclado. El programa exigirá tu confirmación para añadirlo. Para borrar un elemento de una lista, selecciónalo y haz un clic en [Ctrl] seguido de [Retroceder] ("[Backspace]") en el teclado. El programa de nuevo te exigirá una confirmación. Si existen elementos que no están en listas al hacer un clic en SI ("OK") el programa te preguntará si los quieres añadir a una lista.
Después
de realizarlo necesitas seleccionar un fichero para registrar. Se impone el
formato IGC y no deberías modificar el nombre sugerido. Como en algunas PDA's
más antiguas el nombre de archivo no muestra el diálogo de fichero, se añade
un record "L" (de
"logbook") al fichero registrado para indicar el nombre recomendado.
Puedes querer modificar el nombre de fichero posteriormente, si es apropiado.
Este registro no es sujeto a las medidas de seguridad. Si declaras la tarea a
un logger FAI ( como EW o
Volkslogger) puedes cancelar el dialogo de selección de fichero y todavía
proceder. En este caso se terminará cuanquier registro de los datos NMEA.
Puedes iniciarlo más tarde del menú "Fichero" ( "File").
Cuando
todo está listo, el programa muestra el dialogo de espera, que te permite o
iniciar el registro o cambiar la tarea. De nuevo usa la función "Guardar
como" ("Save As") en la definición de tarea para poder llamar
la tarea fácilmente en futuras declaraciones. "Declarar Competición"
("Declare Competition Task") no aparece porque la declaración está
realizada como parte del proceso de configuración de competición. Cuenta la
última tarea declarada (creada). Una vez ha iniciado el registro, aún puedes
generar una tarea nueva o llamar una de las previamente guardadas y declararla.
Mientras
registra, el programa genera la información de seguridad que se guarda en el
record G en el fichero cuando sales del programa o cambias el fichero de
registro. Usa el programa para PC adjunto VALIGPSL.EXE para verificar el
fichero registrado, si es necesario.
ATENCION:
Este programa genera un "número de serie" requerido por IGC al
inspeccionar el propietario de la información e el dispositivo. Nos e
garantiza, que dicho número sea único. Las medidas de seguridad empleadas no
son extremadamente fuertes y no aseguro que alguno de ellas cumpla con los
requerimientos de IGC, SSA, o cualquier otro organismo. Deberías ser, no
obstante, totalmente adecuados para la gente razonable.
En
complemento de los encabezados, GPS_LOG WinCE puede generar los record de
eventos ( record E) en el fichero IGC. Los eventos
están asignados a las líneas
de estado de RS232, que pueden ser colgadas de los interruptores de
monitorizado. Las aplicaciones típicas pueden ser los eventos tales, como:
"Motor en marcha/parado", "evento de piloto", "Salida"
, "Final".
VISUALIZANDO INFORMACIÓN DE TAREA
=====================================
Mientras vuelas una tarea, el GPS_LOG WinCE puede proporcionar información relevante sobre distancia, velocidad y tiempo de la tarea y del tramo actual de la misma. Para visualizar la información de tarea haz un clic en la pantalla de coordenadas y de tiempo hasta que veas algo parecido a la figura abajo.

La línea que inicia de "T" muestra la distancia ya
volada de la tarea hasta el momento y la velocidad alcanzada desde la salida. El
tiempo visualizado a la derecha muestra el tiempo estimado en horas y minutos
desde el momento actual y hasta final de la tarea.
Para
ver la información relevante relacionada con el tramo actual de la tarea haz el
clic sobre la pantalla de variómetro, viento y rumbo hasta que veas una línea
que inicia de la "L". Esto muestra la
distancia desde el último punto de viraje, la velocidad alcanzada en la tarea en
curso y el tiempo estimado para completar el tramo de la tarea.
Esto resultará también
en la visualización de la información de la tarea.
Un
clic sobre el tiempo restante estimado ( y vice versa) te mostrará la distancia
que se te asignará si abandonases el resto de los puntos de viraje, en el
supuesto que llegaras al final de la tarea.

Un clic sobre la velocidad conseguida en la tarea la cambia por la distancia predecible de la tarea y así alternativamente. Esto puede ser importante en las tareas de Áreas de Viraje. Una vez se entra en la zona de observación de punto de viraje, la distancia predecible de la tarea reflejará la distancia de la tarea asumiendo que uno inicia inmediatamente el vuelo hacia el siguiente punto de viraje.
Las distancias de las tareas visualizadas en esas pantallas se calculan basándose no en el punto de viraje declarado, sino los primeros puntos después de la salida y del final y los puntos del trayecto dentro de las zonas de observación en los puntos de viraje que maximizan la distancia de la tarea. El tiempo restante hasta final se estima basándose en el ajuste actual de MacCready e información de viento. Se asume que hasta finalizar el vuelo uno vuela a velocidad a volar recomendada según MacCready, atravesando de una masa de aire sin movimientos verticales.
Mientras uno vuela dentro de la zona de observación de un punto de viraje, el tiempo restante estimado de la tarea se calcula asumiendo que uno se dirige hacia el siguiente punto de viraje. Esto es significante cuando uno vuela en un área de viraje grande. Al entrar en este tipo de área uno apreciará un decremento significativo del tiempo restante estimado. Mientras uno, dentro de la zona de viraje, está volando hacia el punto de viraje, debe esperar que la distancia del tramo permanece igual a cero, debido a que el punto que maximiza la distancia se está moviendo. La distancia volada en la tarea refleja la distancia volada hacia y desde este punto de viraje. Por otro lado hay que recordar sobre la distancia del tramo es que esta se mide desde el último punto de viraje que no es un punto de verificación (“checkpoint”). En definitiva esto es similar a la situación cuando uno después de pasar un punto de verificación (“Checkpoint”) ve el decremento del tramo y de la distancia volada.
Si te ocurre no pasar por la zona de observación de un punto auxiliar ("checkpoint") de la tarea, el resultado del cálculo del tiempo estimado será falso hasta que pases por la zona de observación de un punto que no es auxiliar.
EVENTOS
y los botones controlados por RS232
===================================
AVISO:
Esta función depende de la implementación del hardware hecha por el
fabricante del dispositivo.. Puede no funcionar exactamente como se describe
en todas las unidades. Para el caso específico de Compac Aero 1550 véase la
parte final de esta sección.
RS232
tiene 4 líneas status que pueden ser usadas como entradas del dispositivo. Lo
son: "Clear to send", "Data set ready", "Ring
indicator", y "Receive line carrier detect".
Las
otras dos líneas status "Request to send" y "Data terminal
ready" son salidas que son mantenidas en el nivel alto por el programa.
Puedes usar las líneas de salidas como fuentes de tensión y cablear las
cuatro entradas a través de interruptores. Los cambios en las líneas de
entrada se interpretarán como se establece en las mapas configuradas en la
tabla "Ajustes|Eventos" ("Settings| Events").
Seleccionando
monitorización de "BtnX" resulta en accion de
botón hardware X
cuando la correspondiente línea va a nivel alto.
Seleccionando
cualquier evento resulta en que el correspondiente "record E" se
guarda en el fichero IGC cuando la línea sube a nivel alto. Para el evento
EON(EUP) los correspondientes eventos EOF(EDN) se guardan cuando la línea
cambia a nivel bajo. Los eventos se guardan después de que el GPS haya tenido
señal y el programa reciba sus datos.
Si
el monitorizado de eventos cambia después de que el GPS reciba la señal, se
graba el evento PEV al fichero IGC. Este evento contiene información sobre el
monitorizado anterior y el nuevo.
Seleccionando
la casilla "Invertir" ("Invert") resulta en invertir el
significado de subida y bajada de línea para todas las líneas.
Las
señales sobre el conector hembra RS232 de 9 pines se asignan habitualmente a
los siguientes pines:
entradas: CTS - 7, DSR - 4, RING - 9, RLSD - 1
salidas:
DTR - 6, RTS - 8
tierra
- 5.
Compaq
Aero 1550: en este caso las señales RING y RLSD no generan eventos, es más:
RLSD se ponen a nivel alto y no deben ser llevados abajo con
"pull-down". Cuando se genera la señal DSR a la vez se detecta el
evento RING. Por consiguiente los eventos RING y RLDS no deberían ser
configurados a "Nada" ("None").
PANTALLA DE VARIÓMETRO
=======================
La
visualización de movimiento vertical puede ser diferente, si está presente
un instrumento de serie Cambridge 300 o un instrumento
Wersterboer
VW921
Si se permite la configuración automática del valor de MacCready, le sigue la letra "a". El clic (doble) sobre el valor MacCready conmuta entre la configuración manual y automática. La configuración automática se deriva de las térmicas anteriores ( ver menú "Térmicas" ("Thermalling") de opciones). Solo se consideran las térmicas con tres o más vueltas. También puedes consultar (el promedio de ascendencias en térmicas) el valor recomendado de MacCready próximo a la información de trayecto precedido por la "T: " enfrente.
Girando la térmica es posible visualizar el valor promedio de ascendencia, configurando la opción en el menú "Térmicas" ("Thermalling"). La pantalla de variómetro toma la forma de:Vz: 3.2 [2.4]kts
en
el ejemplo arriba [2.4.] es el promedio de ascendencia en la térmica y 3.2.
es el promedio de ascendencia anteriormente visualizado como <3.2>. En la
mayoría de los casos el valor promedio de ascendencias será cercano al valor
de ascendencia calculado en la última vuelta.
El
programa puede determinar los vientos de varias maneras. Vea la descripción
de menú de opciones "Vientos" ("Winds") para configurarlo
adecuadamente.
En el modo "Método: Dirección Manual" ("Method: Track- Manual") el doble clic sobre la pantalla de viento cuando el programa está en el modo de térmica resulta en que el dato de viento se sustituye por los datos de variación de velocidad respecto al terreno en consecuencia del vuelo circular. En este programa éste es probablemente el método más exacto para determinar el viento. La mayor fuente de error en este caso es tu habilidad de mantener la rotación y la velocidad indicada constante en la térmica.
En el modo "Dirección-Automático" ("Track-Auto") el viento se determina automáticamente cuando vuelas en circulo. No necesitas hacer un doble clic en la pantalla. No obstante deberías configurar el número inicial de vueltas en el menú de "Térmicas" ("Thermalling") de opciones en algo razonable, para que tu velocidad del aire tenga tiempo de estabilizarse.En
el modo "Brújula" ("Compass") el viento se determina de
la brújula y de las frases GPS NMEA. La determinación se realiza albase de
vuelo "recto y nivelado". Se necesitan dos juegos de datos
consecutivos en dos direcciones distintas. Haz un clic en el diálogo "Viento"
("Winds") para reiniciar los cálculos.
En
el modo "Velocidad del aire" ("Air Speed") el viento se
determina de la velocidad real del aire y las frases GPS NMEA. Se necesitan
tres juegos de datos consecutivos en tres direcciones distintas. Haz un clic
en "Reiniciar" ("Reset") en el diálogo de viento para
reiniciar cálculos. Actualmente solo se han implementado las frases NMEA de
Borgelt B50 (pero no se han verificado).
En modo Velocidad del aire ("Air Speed") el viento se determina de la velocided del aire real y frases GPS NMEA. Se necesitan tres conjuntos de datos consecutivos en tres rumbos distintos. Haz un clic en "Reiniciar" ("Reset") en el menú Vientos ("Wind") para reiniciar los cálculos. Este modo cambia al modo Senda-Automático ("Track-Auto") mientras viras. Esto es disponible para los instrumentos que transmiten TAS como Borgelt B50 o IAS como LX-160. En caso de instrumentos que proporcionan IAS pero no TAS, la velocidad indicada IAS e corrige para obtener la real TAS. Esta corrección no es perfecta y puede ocasionar errores en el cálculo de viento.
En
el modo "Todos los tres" ("All Three") el viento se
determina de las frases NMEA de GPS, brújula y la velocidad real del aire.
El
modo "Instrumento" ("Instrument") el viento se determina
por una dispositivo externo, por ejemplo instrumentos como variómetro digital
Cambridge 302.
También
puedes configurar el viento en el dialogo "Viento"
("Winds"). Para imponer el valor deseado, introduce la velocidad y
la dirección. Los vientos impuestos de esta forma no se añaden a la lista.
La
casilla de lista visualiza una parte del historial de determinados vientos. El
más nuevo se ve arriba. Un clic sobre cualquiera de las posiciones de la
lista abre las casillas de edición con la información.
El
viento actualmente usado se visualiza como una de opciones de la pantalla.
Haciendo un (doble) clic sobre el valor de viento visualizado puedes cambiar
el viento actualmente usado a otro valor, que fue memorizado. Haciendo un clic
a la izquierda se obtienen los valores más recientes, haciéndolo a la derecha se obtienen valores anteriores. La selección no vuelve al primer
valor, así que cuando llegues al final los valores no cambian. Esto es útil
si por cualquier razón piensas que el más reciente valor es erróneo.
La dirección de viento aparece también en forma de un icono de flecha a la izquierda del mapa y por debajo de otros botones. Esto es disponible solamente en un PC y las versiones OS3.0 o posteriores del WindowsCE. LA flecha muestra la dirección de viento en relación a la orientación del mapa. Hay que tener en cuenta que la dirección del viento en el campo numérico por encima de la flecha es el valor usual "Desde", mientras que la flecha apunta la dirección "Hacia". La flecha aparece en una campo de color que es verde para velocidades de viento menores de 8 nudos (15km/h), roja para velocidades mayores de 19 nudos (35km/h) y amarilla entremedio de esos valores. En las pantallas monocromas los colores equivalentes son gris, negro y blanco.
REGISTRO
DE DATOS
===================
En
el inicio de programa se sugiere un nombre de los datos registrados. Parece
que esto no funciona en la versión WindowsCE 2. El nombre sugerido tiene
forma AAMMDD-X-GPS (año mes día - número consecutivo) para los datos en el
formato propio. El nombre sugerido para el fichero de datos en el formato IGC
se ajusta a las especificaciones de IGC.
Puedes elegir el estándar o el formato IGC en el menú "Registro" ("Logging") de opciones. Esto controla tan solo la extensión por defecto y el nombre de fichero sugerido. Seleccionando la extensión en el diálogo abierto de fichero sobrescribe la por defecto, pero no cambia el nombre sugerido hasta la próxima vez.
El
formato estándar de registro en uno simple, delimitado por comas. Se diseño
para facilitar u uso con programas populares de análisis de datos, de ordenar...El
juego mínimo de datos registrados es el tiempo, posición y altitud. Seleccionando la casilla "Registrar todo" ("Log All
Types") en las opciones de Registro ("Logging") puedes también
registrar velocidad, trayecto sobre tierra (magnético y real),
dirección de brújula y la velocidad real del aire, si hay datos. La
altitud registrada en este formato es la detectada por GPS, no es la altitud
barométrica.
Diferentes
formatos no deberían ser mezclados en el mismo fichero cuando de añaden
datos. De lo contrario puede haber resultados imprevisibles al recuperar datos.
Grabando datos en formato IGC el programa añade los encabezamientos de información sobre el piloto, el planeador, exactitud estándar del GPS, fuentes de datos de GPS y de presión.. Esta información solo se debe introducir una vez o modificar pasando a través de los pasos de proceso de configuración de Competición ("Competition Setup"). La exactitud estándar de GPS por defecto se establece en 10m. Este valor se usa para relacionar la exactitud de "fix" en el fichero B, teniendo en cuenta la dispersión horizontal de la señal de GPS. La configuración de los satélites se relaciona en los ficheros F.
La frecuencia de grabación se controla por las opciones de
grabación ("Logging options"), sin embargo en proximidad de punto de viraje o
dentro de la zona de observción ("En" ("At") en
la pantalla de destino) se
graban todas las posiciones.
REPRODUCCIÓN
DE DATOS DESDE UN FICHERO
==========================================
El
programa es capaz de reproducir vuelos desde los ficheros grabados en el
formato IGC y GPS_LOG. Haz un clic sobre "Reproducir registro GPS"
("Replay File") en el menú "Fichero"
("File") y
selecciona el fichero a reproducir. Un botón de flecha
aparecerá en la zona
gris a la izquierda del mapa y el menú cambiará a "Parar reproducción
del vuelo" ("Stop Replay File").. Mientras mantienes presionado
el botón de flecha el fichero será leído y los datos se interpretarán como
cuando llegan de una fuente de datos NMEA. Suelta el botón para realizar una
pausa en la reproducción. Todos los demás botones funcionarán como en el
vuelo, excepto que los datos no se registran.
Antes
de registrar datos nuevos deberías salir y reiniciar el programa de nuevo.
Truco:
Si presionas el botón de flecha y luego mueves la pluma fuera del botón y lo
sueltas, la reproducción de vuelo continuará. Un nuevo clic sobre el botón
parará la reproducción. De esta manera puedes tener una reproducción
continua sin necesidad de presionar el botón continuamente.
Cuando
de reproduce los ficheros de
formato IGC la velocidad y los datos del trayecto se calculan sin filtrar. Así
pues, si los datos de posición y de tiempo tienen ruido, todos los cálculos
dependientes de velocidad y trayecto también tendrán ruido en consecuencia.
De las posibilidades de variación en
las opciones "Otros-1"
("Misc.1") de toma la variación magnética, sin hacer caso a la
configuración "usar variación GPS" ("Use GPS
Variation").
PANTALLA
DE TAREAS
=====================
Para
que aparezca una tarea en tu mapa usa el botón del menú "Ajustes |
Crear Tarea" ("Setup | Make task"). Aparece una lista de puntos
de viraje en la cual puedes insertar ( por debajo del seleccionado) o borrar
puntos de viraje. Insertas los puntos seleccionándolos de una lista de puntos
de viraje derivada de tu fichero .map. Una vez has definido la tarea esta será
visualizada sobre el mapa por medio de una línea discontinua (línea de rumbo).
LA tarea se guarda en un fichero, así que puedes usarla de nuevo la siguiente
vez que actives el programa. No aparecerá pero, si no la defines como se
explico arriba. Un clic en el botón "Cancelar" ("Cancel")
retorna a la tarea original y cancela la visualización de la tarea en el mapa.
Números a la izquierda del punto de viraje representan la distancia del tramo
de la tarea iniciando desde el mismo, independientemente dela unidades
elegidas en las opciones del menú "Unidades"
("Units").
El último numero (abajo de todo) en la distancia total de la tarea. Las
distancias de la tareas se calculan a base de la geoide WGS84. Todas las demás
distancias están basadas en el modelo esférico del globo terrestre. Las
diferencias no merecen el tiempo de computación.
Las distancias de la tarea y del tramo se modificarán,
si editas los puntos de viraje de una tarea memorizada. Estas distancias
se computan desde un punto al otro punto y no se toman en consideración
los cilindros ni de salida ni de llegada. Si algunos
puntos de viraje de la tarea son definidos como puntos auxiliares
("checkpoints"), se activa la casilla ""Todos" ("All"). Conmutando su
estado puedes visualizar la distancia con o sin puntos auxiliares
("checkpoints").
Seleccionando
las casillas "Tiene aterrizaje" ("Has landing") y "Tiene
despegue" ("Has takeoff") se informa al programa que el primer
punto en la lista es el lugar de despegue y de que el último en el lugar de
aterrizaje. Estos puntos se
requieren para declaraciones de tareas de competición. Los tramos entre el
despegue e inicio y el entre el final y el aterrizaje no se visualizan en el
mapa.
Se
puede guardar la tarea de la pantalla en una lista temporal (mientras corre el
programa). Dale un nombre único, p.e. "Tarea A" ("Task
A"). Un nuevo nombre se sugiere cada vez que una tarea se graba. Puedes
llamar a las tareas previamente guardadas usando flechas en la ventana de
edición del nombre. La lista de tareas creada así puede ser
grabada en un
fichero y cargada, cuando inicias el programa de nuevo. Las listas de tareas
son compatibles con programas "Flight Display" (Visualizar Vuelo) y
"Flight Analysis" (Analizar Vuelo) y pueden ser usadas intercambiándolas
entre ambos.
Si editas puntos que están asignados a la tarea seleccionada de la lista, estos cambios se memorizan así, que puedes volver, seleccionar la tarea y tenerlos. Cada edición de puntos de viraje o de información de despegue/aterrizaje interrumpe la conexión a la tarea seleccionada y la tarea visualizada se trata como una tarea nueva. Puedes editar las zonas de observación sin interrumpir la conexión. Si lo haces, es tu responsabilidad de que los puntos de viraje editados siguen dentro de las nuevas zonas de observación. Si la tarea actual proviene de una lista memorizada, el programa la visualiza por defecto cuando quieras realizarla nuevamente
El
botón [Declarar Tarea de
Competición] ("[Declare Competition Task]" aparece tan solo si
previamente se ha establecido un fichero válido de registro en
formato IGC, si has entrado este diálogo desde el menú "Competición"
("Competition") o un .dll de un logger certificado FAI se encuentra
en tu sistema (
vea esta página para consultar la disponibilidad del
correspondiente módulo). Un clic sobre este botón grabará la tarea
visualizada en el fichero, en el formato de declaración de competición. Su
propósito es facilitar la declaración de la tarea definida durante la
configuración de la competición
en case de que la tarea cambie después de
que el registro haya sido iniciado.
La
declaración de una tarea de competición fuerza las propiedades "Tiene
despegue" ("Has takeoff") y "Tiene aterrizaje"
("Has landing").
La tarea visualizada actualmente se transfiere
a
la cola de destinos
,
al pulsar [Si] ("[OK]").
El lugar de despegue no se
transfiere. Tampoco el lugar de aterrizaje, si coincide con el último punto
de viraje de la tarea.
Se
asume que la cola de destinaciones puede contener la totalidad de la tarea.
Después de transferir la tarea, el destino actual pasa a ser el punto de
salida. Transfiriendo la tarea a la cola de destinos se habilita la auto-detección
de las zonas de observación, incluyendo las indicaciones sonoras de entrada y
salida en ellas. Para que dicha auto-detección sea activa la casilla
"Auto-detección" ("Auto detect") tiene que ser marcada en
el menú "Modos de Altitud" ("Altitude Modes"). Si esta
casilla fue seleccionada de forma previa a la transferencia de la tarea a la
cola de destinos, la auto-detección queda temporalmente suspendida y en la
pantalla aparece el botón "START". La auto-detección se restablece
después de presionar el botón "START". Esto permite entrar y salir
de la zona de salida sin avanzar los objetivos en la cola de destinos.
Cuando
se accede a este dialogo los botones hardware
puede ser usados como se
describe arriba, excepto lo siguiente:
-
presionando ( y soltando) el Botón 4 seguido de presionar el Botón 2 es
equivalente a presionar "Borrar" ("Delete").
-
presionando ( y soltando) el Botón 4 seguido de presionar el Botón 3 ses
equivalente a presionar "Insertar" ("Insert").
Configuración
de ZONAS DE OBSERVACIÓÓN
====================================
GPS_LOG
WinCE dibuja las zonas de observación después de definir una tarea. Puedes
ver este dialogo, si haces un clic sobre [Si] ([OK]), [Guardar como]([Save
as]) o [Declarar Tarea de Competición] ([Declare Competition Task]) en
laa
Pantalla de Tareas. Si tienes un .dll de un logger FAI en tu sistema, verás la
casilla de Logger FAI al declarar la tarea.
Cuando
defines en ancho de la puerta de salida o de final tienes que entrar la mitad
de su anchura total en la ventana de radio.
Si
la casilla "Idénticos" ("All alike") no está marcada,
puedes definir diferentes zonas de observación para cada punto de viraje.
Esta casilla se marca de forma automática, si el programa detecta cualquier
problema en las definiciones de las zonas de puntos de viraje. Si la tarea fue
llamada desde los datos guardados esta casilla será probablemente borrada. La
verificación de todos los valores puede considerarse como buena idea..

Si la casilla "Idénticos" ("All Alike") no está marcada y el punto de viraje tiene un sector sin cilindro, puedes definir un sector con el radio mínimo, marcando "Min. S.R". Esto es, en principio, para las tareas de área asignada y si especificas un radio mínimo tendrás que realizad la edición de la PAA
Si la casilla "Idénticos" (All Alike") no está marcada aparece una casilla adicional con etiqueta "TA". Seleccionándola se declara la zona de observación como área de viraje y esto se refleja en la declaración de la tarea realizada en el fichero IGC. Las áreas de viraje pueden ser cilindros o sectores pero no ambos a la vez. También, una vez uno deja la zona de observación marcada como área de viraje, el programa dibuja la tarea a este punto que maximiza la distancia en vez de dibujarlo hacia el punto marcado como objetivo.
La
puertas con líneas se tratan como semicírculos: para auto-detectar la salida
debes entrar por el semicírculo y salir por la línea.
Si el punto elegido es auxiliar ("checkpoint"), el indicador aparece a su izquierda.
Si
marcas la casilla Logger FAI, el programa intentará transferir la tarea al
logger.
EDITANDO PUNTOS DE VIRAJE DEL ÁREA
ASIGNADA A LA TAREAA
=========================================================
La figura abajo muestra la secuencia de pantallas que uno ve editando un punto de viraje en el área asignada a la tarea.

El área de la pantalla por encima de la información de navegación muestra la distancia total modificada (restando los radios de cilindros de salida y llegada), el tiempo restante estimado de la tarea modificada (tiempo estimado total, si se edita antes de la salida actual), el ajuste actual de MacCready y elevación del punto de viraje. El ajuste de MacCready puede ser modificado por botones arriba/abajo. El valor de MacCready mostrado durante edición de tareas de áreas asignadas (AAT) no se memoriza y se usa solamente con propósito de planificación. La elevación del punto de viraje puede ser editada con el teclado que aparecerá si su ventana de edición ha sido seleccionada. El valor en esta ventana se actualiza también desde datos digitales de elevación, si hay un fichero AGL válido.Apretando [Intro] en el teclado esconderá el teclado. Una vez estás satisfecho de la edición haz un clic sobre el botón [Hecho] ("[Done]") para volver al funcionamiento normal.
Un clic en el valor MacCready mostrará la velocidad esperada (en unidades actuales) para el resto de la tarea y vice versa. Esto te permitirá elegir el punto de viraje como objetivo, basándote en la velocidad esperada, resultado del valor MacCready esperado.
No puedes editar ni puntos de salida ni de llegada. Tampoco puedes modificar un punto una vez abandonaste su zona de observación. El programa verifica que los nuevos puntos caen dentro de las zonas de observación seleccionadas.
INSERCIÓN DE PUNTOS DE VIRAJE EN UNA TAREA (PST)
================================================
Rozando el nombre de un punto de viraje que no forma parte de una tarea de forma parecida a la edición de tareas de sectores (AAT), pero en sentido opuesto, después de confirmación permite añadir un punto de viraje a la tarea en curso (ventana de dialogo). El punto de viraje se añade como último (previo al punto de llegada), con una zona de observación tipo cilindro. el radio de la zona de observación se controla en las opciones de tarea. Si la casilla "Insertar como llegada" ("Insert as Finish") de las opciones de tarea está marcada, el punto de viraje se inserta como la llegada. Si la llegada tuvo anteriormente una línea de puerta, esta será reemplazada por un cilindro por defecto.
EDITANDO ALGUNOS PARÁMETROSOS
================================
Puedes
editar algunos parámetros sin entrar en los menús. Para acceder a esta función
rozar la parte superior de la pantalla de navegación que muestra tiempo/posición
y rumbo/viento. El roce tiene que ser más largo de la mitad de lo ancho de la
pantalla, en cualquier dirección. Después de hacerlo podrás ver la pantalla de
edición, como se muestra aquí.
Puedes hacer aparecer esta ventana presionando el
Botón de Acción hardware.
Puedes cambiar el factor de carga ("WGT"), el
porcentaje de suciedad ("BGS"), coeficiente por omisión a usar, si la polar no
se usa ("L/D"), ajuste manual del valor MacCready
("MC")
y el viento ("WND"). Use el botón arriba/abajo para cambiar los valores, haz un
clic sobre el el nombre del valor a cambiar y haz un clic sobre SI ("OK") para
finalizar la edición. Los parámetros editados así no modifican los valores
configurados en las opciones. No obstante, si abres opciones, el valor
actualmente seleccionado será introducido en los campos correspondientes y puede
ser elegido como valor por defecto para el futuro.
En
caso de editar el viento su valor se visualiza en las unidades actualmente
seleccionadas y su rumbo en los grados reales. Puedes modificar el ángulo
haciendo un clic en los campos arriba y debajo, como se muestra en el dibujo.
El viento definido de esta forma se guarda solamente hasta que sea
establecido por instrumento, o a mano en una térmica.
Cuando modificas el valos de MacCready, con un clic sobre
la letra puedes también elegir la modalidad activa: manual (M) o automática
(A). Sin embargo esto no será posible, si el modo automático de MacCready no
está permitido en opciones de térmicas.
Mientras la pantalla de edición está visible se modifican las funciones de los botones y flechas. Las flechas arriba/abajo tienen función del botón de girar mapa ("spin button"), las flechas izquierda/derecha y las teclas 2 y 3 cambian los parámetros secundarios como la dirección de viento o el tipo de ajuste de valor MacCready. presionando la tecla 4 y seguidamente la tecla 1 resulta en el cambio del parámetro a ajustar, mientas que presionar la tecla 1 seguida de presionar la tecla 4 es equivalente a presionar OK. Las teclas de flechas al presionar irán cambiando parámetros editados mientras que, por varias razones relacionadas con el sistema, los botones no funcionan de la misma manera y no deberían ser presionadas por mucho tiempo, se filtran durante 1/4 de segundo y para modificar lo parámetros de forma considerable necesitan ser "picadas" varias veces.
Presionar el "Botón de Acción" ("Action Button") mientras está activa la ventana de edición de parámetros es equivalente a hacer clic en el SI ("OK").
AMPLIACIÓN DE IMAGEN EN PUNTOS DE VIRAJE DE LA TAREA (ZOOMING)
Cuando te aproximas al punto de viraje el programa cambia la escala del mapa para posibilitarte ver los detalles de tu vuelo. La escala del mapa se elige de manera que el punto de viraje "llena" la pantalla. Si el punto de viraje es más grande de lo que cupiese en la pantalla en la escala del mapa elegida, el programa no desactivará la ampliación cuando abandones la zona de punto de viraje o cambies de destino, la escala del mapa vuelve a la original.
MODO
TERMICICÉS (Ampliado=ZOOM)
==============================
El
modo ampliado ("zoom") fue diseñado para térmicas. Permite ampliar
el mapa temporalmente a una resolución determinada (parámetro opcional) y
retornar después a la pantalla del mapa previa. El botón "lupa"
conmuta entre los estados ampliado y no ampliado. Cuando conmutas el estado
del mapa, se realiza a la vez su centrado automático.
La dimensión del mapa en el modo ampliado se memoriza durante el
funcionamiento del programa, pero no se archiva.
En
el modo ampliado está suspendida la rotación del mapa. EL Norte está
situado en la parte superior. La visualización de los datos cambia automáticamente
al modo
Panatlla Vario ("Vario Display"). Los puntos que marcan el
trayecto son un poco más grandes, para mejorar su visibilidad.
En
el modo ampliado se asume que estás volando en círculo y después de la
primera vuelta el programa inicia buscar la velocidad máxima y mínima en
cada vuelta. Interpreta la diferencia como dependiente de viento. Mientras que
continuas las vueltas el programa estima y promedia el valor de la velocidad
del viento derivada de la velocidad mínima y máxima en cada vuelta y la
visualiza en vez de. trayecto sobre terreno: sobre la pantalla (ver abajo). El
doble clic sobre los valores visualizados resulta en almacenar el valor para
los futuros cálculos relacionados con el viento. Para reiniciar el promediado
del viento haz un doble clic sobre "DRFT" en el modo ampliado. La
velocidad del viento y su dirección estimada así es sensible a los filtros
de promediado en to GPS. También es sensible a tu habilidad de mantener
constante la velocidad indicada espiralando en la térmica.
En
el modo ampliado el centrado del mapa puede a veces parecer un poco confuso.
El programa intenta centrar más en el centro del último círculo que en la
última posición. De todos modos, si el centro aún no se ha podido
establecer o el mapa necesita ser centrado de nuevo más de una vez en el círculo,
el programa abandona temporalmente y centra en la posición actual.
ESTIMACIÓN
DE ALTITUD NECESARIA.
==================================
Las altitudes para llegar a un destino determinado se calculan de dos modos diferentes. Mientras estás avanzando, la altitud necesaria se calcula a base de la velocidad y viento actuales. Mientras estás espiralando en una térmica, esto se calcula asumiendo que vuelas a la velocidad que maximiza la distancia a volar. La velocidad vertical del movimiento de aire se desestima. Puedes tomar en cuenta la posición de ajuste MacCready, marcando la casilla "Usar MacCready" ("Usa MacCready") en el menú "Modos de Altitud" ("Altitude Modes"). La saelección de la casilla “Velocidad Constante” (“constant speed”) en el dialogo de modos de altitud causa que el programa usa la velocidad calculada en la ultima térmica o cuando haya cambiado el ajuste de MacCready respecto al actual en una travesía entre térmicas. Altitud necesaria puede ser visualizada en forma de diferencia entre la altitud actualmente mostrada por el GPS (que no es relacionada con la presión) y altitud necesaria para llegar al destino. Esto viene indicado por + o - enfrente de los dígitos. Este ajuste se mantiene entre sesiones del programa. Puedes cambiarlo haciendo un (doble) clic en la altitud necesaria visualizada.

Alternativamente,
si se visualiza
la pantalla
MacCready de planeo final,

altitud necesaria se
calcula en base de la velocidad a volar determinada en la última térmica, lo
cual está vinculado al valor MacCready. EL algoritmo para determinar la
altitud a volar y los valores MacCready son como sigue: mientras estás por
debajo de la altitud necesaria a llegar al destino a la mejor velocidad, el
valor de MacCready es cero, y la velocidad es la mejor velocidad. Una vez estás
por encima de esta altitud, la velocidad máxima se calcula para llegar al
destino y el valor equivalente de MacCready se determina de la velocidad. Se
realizan dos cálculos, uno con corrección por viento y el otro sin. Cuando
conmutas la corrección por viento llegan los valores correspondientes. Si estás
interesado en llegar al destino en el tiempo mínimo, deberías subir hasta
que tu tasa de ascendencia sea mayor que el valor MacCready visualizado. Esta
pantalla puede ser visualizada automáticamente mientras estás en térmica por
medio de configuración correspondiente en "Opciones"
("Options"), "Otros 2" ("Micellaneous 2").
Si usas la información digital de elevación ("AGL") para calcular las altitudes necesarias, la misma información de usa también para calcular los valores de la ventana de MacCready. Para el simple segmento de planeo final los valores se calculan como si no hubiera obstáculos y la senda resultante se compara con el terreno. Si se encuentra un obstáculo, los valores se recalculan en función del mismo. Luego, durante el planeo final el programa verifica si estás más próximo al destino que al obstáculo y recalcula la ventana de MacCready, si es así. En consecuencia puedes iniciar tu planeo final con un valor bajo de ajuste de MacCready y viéndolo cambiar a valores más altos durante el planeo final. El cálculo de planeo final vía el último punto de viraje es algo más complicado, pero se aplica lo mismo, básicamente.
Conmutas
entre la visualización normal y MacCready a través de un (doble) clic
en el centro de
la
pantalla de destino. Cuando está seleccionada la
visualización MacCready puedes transferir el
valor MacCready "recomendado"
al uno usado en otros cálculos haciendo un (doble) clic y confirmando esta
transferencia (esto no funcionará si está presento uno de los variómetros
compatibles).
La pantalla
MacCready está activo solamente cuando estás en térmica
( despúes de la primera vuelta), cuando introduces el viento manualmente,
cambia lel destino y cuando cambia el estado de la casilla "Incluir el último
punto de viraje" (Include last Turnpoint") : ver abajo.
Cuando
el último punto de viraje está incluido en los cálculos, la velocidad
sugerida a volar en el primer tramo visualizada en
la pantalla de McCerady no
garantiza estrictamente el tiempo mínimo para llegar al final, pero debería
ser su aproximación muy buena ( el valor exacto puede ser calculado, pero
esto significaría un tiempo, que puede ser empleado de mejor manera por el
ordenador).
Otros
modos de las funciones de altitud son controladas a través de los modos de
altitud necesaria, accesible a través del menú "Ajustes"
("Setup").
La
casilla "Usar MacCready" ("Use MacCready") controla si o no
el valor seleccionado de MacCready se usa para determinar la altitud necesaria
mientras se está en térmica.
La casilla "Usa altura sobre terreno" ("Use AGL") controla si los datos digitales de elevación se usan en determinar la altitud necesaria. Para más información consulte abajo. El programa requiere la mitad de la altura de seguridad establecida para considerar que se puede pasar por encima del obstáculo.
Marcar la casilla "mostrar diferencia" ("Show Difference") resulta en visualización de la diferencia entre la altitud determinada actualmente por el GPS (no es altitud relacionada con la presión) y la altitud necesaria para llegar al destino en el botón "Ir hacia" (GOTO") y en la selección de lugares aterrizables en el diálogo de elección cuando se busca campos alternativos. Para que esta opción sea implementada es necesario activar visualización de la altitud necesaria en la pantalla de navegación en forma de diferencia.
La
casilla "Mostrar hasta el final" ("Show to Finish")
controla si la altitud necesaria se calcula hasta un destino general o hasta
el punto final de la tarea. Debes tener la tarea configurada antes de que
puedas marcar esta casilla. Una vez esta función fue activada, no puedes
hacer los clics entre los destinos.
Puedes cancelar este modo bien
seleccionando un otro destino de
l mapa o bien buscando lugares aterrizables u otros destinos o borrando la
marca en la casilla en este menú. Esta función se activa también cuando
mandas la tarea a la cola de destinos. Esta configuración puedes ser activada/desactivada
usando el botón hardware configurando uno
de ellos el las opciones de teclas al significado " Conmuta Mostrar hasta
el final".
La
opción "Incluir el último punto de viraje" ("Include last
turnpoint") permite calcular la altitud necesaria para llegar al último
punto de viraje y después al final (llegada). En este modo el signo
"+" es antepuesto al nombre del destino visualizado. Esta opción
puede ser conmutada por un clic sobre el nombre del lugar de la llegada
(final) mostrado como destino en la pantalla.
Si
marcas "Auto-detectar" (Auto-detect"), la opción "Incluir
el último punto de viraje" ("Include last turnpoint") será
cancelada una vez has entrado en el cilindro definido por la casilla
"Radio" ("Radius") para el último punto de viraje. Si
eliges "Auto-detectar" ("Auto-detect") y no "Mostrar
hasta el final" ("Show to finish"), el programa cambiará el
destino automáticamente al
siguiente en la cola una vez que SALGAS del cilindro de radio elegido en el destino actual.
La
pantalla de destino
visualizará "En" ("At") en vez de
"A" ("To"), cuando estás dentro del cilindro. Si el
destino es un punto de viraje con una zona de observación, dicha zona de
observación será determinante si aparece "En" ("At") o
"A" ("To").
Marcando
"Auto_detectar" ("Auto-detect") habilita también las
indicaciones sonoras para tareas.
La función de auto-detección es
temporalmente suspendida cuando una tarea se transfiere
a la cola de destinos.
Se reestablece al hacer un clic
sobre el botón START que apareció al mismo tiempo.
Usando
la polar del planeador para predecir altitud necesaria GLS_LOG WinCE resta
altitud que puede ser ganada bajando l velocidad a la velocidad de máximo L/D
del planeador. El grado de esta corrección depende del factor configurado en
la casilla de Energía Total ("Total Energy Factor"), 0 : nada, 1:
corrección completa.
La casilla de velocidad constante causa que le programa que calcula la velocidad de travesía usa la velocidad constante calculada en una térmica en los cálculos de la altitud necesaria. Esta velocidad se recalcula también si cambia el ajuste de MacCready. Cuando la polar es activa el estado de esta casilla se indica mediante un botón de intercambio de opción en la parte izquierda de la ventana del mapa
Una
vez seleccionas la curva polar en el menú "Polares"
("Polars")
de opciones, puedes usarla en los cálculos de altitud necesaria. También
puedes elegir el coeficiente de planeo por defecto para los cálculos. Puedes
también cambiar este valor por defecto en el mismo menú. Los datos se ponen
en la siguiente ecuación:
v_descenso
= a + b * velocidad + c * (velocidad)2
y
el coeficiente de planeo se deriva de ello. No hay garantía que la polar de
tu planeador obedece la ecuación anterior, pero suele ser una aproximación
razonable. Por cuestión de seguridad te sugiero que incluyas algunos puntos
de velocidad de descenso en los datos de la polar. De otro modo probablemente
obtendrás las estimaciones de altitud necesaria demasiado optimistas.
Doble
clic sobre "A:" o "A>"
("To:" o
"To>") cambia la corrección por viento a los cálculos de
estimación de altitud necesaria para llegar al destino. Sabes, que la corrección está activa porque el dato del
destino se presenta como "A>" ("To>") en vez de
"A:" ("To:") y porque la desviación del rumbo se
visualizará como "34L" o "34<<" (34 grados a la
izquierda) en vez del rumbo magnético "168m", que significa el
rumbo magnético de 168 grados.
NO SE TIENE EN CUENTA EL MOVIMIENTO VERTICAL DEL AIRE. Si no seleccionas corrección por viento entonces los cálculos se realizan en base al coeficiente de planeo calculado de la polar del planeador a la velocidad indicada por GPS. La altitud visualizada es la suma de la elevación del destino, altitud de llegada, y el coeficiente distancia / planeo. Si seleccionas la corrección por viento, el coeficiente de planeo es calculad en case a la velocidad del aire estimada (si no hay un instrumento adecuado), que se deriva de la velocidad respecto a tierra proporcionada por el GPS y el vector de velocidad de viento. Más aún, el tramo actual a volar se calcula en base a la velocidad estimada del aire, el viento y el rumbo hacia el punt